da Iafran il 16/11/2013, 14:08
La radiolina accesa, in piazza, fa sapere che "... chi non si riconosce in forza italia è libero di andarsene ..."
Un anziano signore, in giacca e cravatta, comprando il giornale esterna a bassa voce: "Dìvide et ìmpera"
La signora, che ha preso quasi come seconda dimora quella piazza, chiede all'edicolante cosa ha voluto dire l'anziano signore.
<< Signò, ha voluto ricere che chù si sparpagliano chiù o fidanzato vuosto cummanna! >>
(Signora, ha voluto dire che più si frantumano (i partiti) più il fidanzato vostro comanda!)
<< È o vvero! Primma o fidanzato mio ha voluto fare cumme e Napuleone, creannu a grann'armata … ma issu è chiù granne e Napuleone e pe cummannà siempe à sparpagliato o partito intra tanti partitielli: prima o partitiello e chillo che l'ha traditu veramente e che nun sta cchiù int'o barcone e à pers'u potere; dopp chello e a melona; chello e o svuizzero; c'è stà pure o "partito" e monti (fatt cu amici nuosti); mo' chello e o furmicone e milanu e ammo pure chello e ri "nimici" … chello e ro sinnaco de firenze ... ca cu issu o senza issu è siempre a nuostra disposiziune. >>
(È vero! Prima il mio fidanzato ha voluto fare come "Napuleone", creando la grande armata … ma egli è più grande di Napuleone e per comandare sempre ha disperso il partito in tanti piccoli partiti: prima il piccolo partito di quello che l'ha tradito veramente e che non sta più in transatlantico e che ha perso il potere; dopo quello della "melona"; quello dello "svuizzero"; ci sta pure il "partito" di "monti" (fatto con amici nostri); adesso quello del "furmicone e milanu" e abbiamo anche quello dei "nemici" … quello del "sinnaco de firenze" ... che, con lui e senza di lui, è sempre a nostra disposizione.)
<<Signò, nu pienzo proprio ca e ccose stanno accussì>>, ribatte l'edicolante.
(Signora, non penso proprio che le cose stanno così)
<< E ccose ufficiali, chelle che rrice capizzune o chelle che rriciene michela a trintina, daniela e a commara mia e salierno vannu bbuone pe fa parlà e giornalist e pe mbrosà miegli a ggente quannù va a votà, se nu, nu c'ha cridano quanno ricimmo ca 'o facimmo pe u bbene e l'italia e pe rispettà a vuluntà e chelle che ne votano! Ati capiti? A ggente na persona comme o fidanzato mio nu a truova da nisciuna parte! >>
(Le cose ufficiali, quelle che dice "capizzune" e quelle che dicono "michela a trintina", "daniela" e la mia commara di "salierno" vanno bene per far parlare i giornalisti e per imbrogliare meglio la gente quando va a votare, altrimenti non ci crede quando diciamo che lo facciamo per il bene dell'Italia e per rispettare la volontà di coloro che ci votano! Avete capito? La gente una persona come il mio fidanzato non la trova da nessuna parte!)
<< Questo è vero e lo sapete bene, signora, che una persona come il vostro fidanzato, sia voi sia noi, non la troviamo da nessuna parte! >>, ribatte l'anziano signore allontanandosi dalla piazza, con il giornale sottobraccio.